Thursday, December 18, 2008

MACACOS E ROUXINÓIS NO MESMO GALHO (DE ÁRVORE DE NATAL)

Não tive tempo de terminar este pequeno “estudo” a tempo de incluí-lo na minha coluna da revista Cães & Cia. de dezembro, mas aqui vai ele.

Brau Mendonça, emérito violonista e meu companheiro n’A Banda de Tato Fischer, é também grande fã dos Monkees como eu. E após um ensaio d’A Banda ele me perguntou sobre uma canção natalina antiga cantada à capela pelos Monkees no episódio de Natal de 1967 em sua série de TV. Aqui está a resposta, com a calma e pesquisa merecidas: trata-se de “Riu Riu Chiu”, um “villancico” (canção folclórica espanhola) do século 16, cujo refrão diz “Riu, riu, chiu/La guarda ribera/Dios guarde el lobo/de nuestra cordera [...] Este qu’es nascido es el gran monarca/Cristo patriarca de carne vestido/Ha nos redimido con se hazer chiquito/Aunqu’era infinito, finito se hizera” (“Riu, riu, chiu [imitando o canto do rouxinol]/Protege-o [ao rouxinol] a margem do rio/Deus mantenha o lobo/longe de nosso cordeiro [...] Este recém-nascido é o grande rei/Cristo patriarca, vestido em carne/Fez-se pequenino para nos redimir/Embora infinito, fez-se finito”).

Sim, o título "Riu Riu Chiu" é análogo à canção pop italiana “Ci-Ciu-Ci Cantava Un Usignolo” de Saverio Seracini e Ettore Minoretti, a mesma “Canção Do Rouxinol” que fez sucesso no Brasil com Cauby Peixoto. E o rouxinol sempre gozou de boa fama como um dos pássaros mais canoros que existem – inclusive tão aplicado na arte de cantar que, além de ganhar o nome anglo-saxão “nightingale” (do inglês arcaico “nihtegale”, “cantar à noite”), fez muita gente boa pensar que ele simplesmente jamais dormia. Os primeiros cristãos associaram o canto do rouxinol à alegria da ressurreição de Jesus, e há também a lenda de que todo rouxinol morre às três da tarde – a mesma “hora nona” em que, segundo a Bíblia, Jesus morreu. São Boaventura (1221/1274) chegou a teorizar que o último canto do rouxinol é seu canto mais alegre e bonito, pois significa que o pássaro está ciente de que deixa este mundo por outro melhor.

Não é à toa, portanto, que muitas das tantas obras de arte inspiradas pelo rouxinol em várias épocas e países sejam associadas ao cristianismo e particularmente ao Natal. Além de “Riu Riu Chiu”, outro exemplo é “Die Weihnachtsnachtigall” (“O Rouxinol de Natal”), canção folclórica alemã do século 17: “Lieb' Nachtigall, wach auf/Wach auf, du schönes Vögelein/Auf jenem grünen Zweigelein/Wach hurtig ohn Verschnauf/Dem Kindelein auserkoren/Heut geboren, halberfroren/Sing, sing, sing/Dem zarten Jesulein” (algo como “Querido rouxinol, acorde/Acorde, lindo passarinho/nesse galho verde/acorde logo e cante bela música/para a criança escolhida/nascida hoje/Cante, cante, cante/para o suave pequeno Jesus”).

Aqui podemos conferir “Riu Riu Chiu” não com os Monkees (que vocês já devem ter nos discos Missing Links Volume 2 ou numa reedição de Pisces, Aquarius, Capricorn & Jones Ltd., nas versões da televisão e de estúdio), mas sim numa gravação de 1969 do LP Music Of The Spanish Renaissance do Montreal Bach Choir (tirada de um exemplar original da edição inglesa). E ouviremos “Die Weihnachtsnachtigall” com o grupo vocal austríaco Von Trapp Singers – eles mesmos, os inspiradores do filme A Noviça Rebelde – num registro lançado no LP Christmas With The Von Trapp Singers, Vol. 2, de 1953 (peguei esta gravação de um LP original, e um dia terei também o Volume 1!).

Montreal Bach Choir – Riu Riu Chiu

http://sharebee.com/deee2c9a

The Von Trapp Singers - Die Weihnachtsnachtigall

http://sharebee.com/ecb74bd0

Labels: ,

2 Comments:

At 3:17 AM, Blogger Emilio Pacheco said...

Na verdade existem duas versões com os Monkees. Uma delas tem só os Monkees no vocal. A versão do "Missing Links 3" tem outro vocalista.

 
At 3:18 AM, Blogger Emilio Pacheco said...

Aliás, é "Missing Links 2". Aquele CD é muito bom, independente do interesse pela raridade das faixas. As músicas com o Michael Nesmith são sensacionais.

 

Post a Comment

<< Home